hola señoras , señores, damas y caballeros, niños y niñas de todas las edades hoy aquí, les traigo un regalo. adivinen que es! a: una cita con carla b: que Angela los acompañe en sus vidas o ce: la traducción al español del bk3! y la opción es? c! es lo que ahora les traigo , desde febrero hasta ahora 16 de marzo, les he estado escribiendo una y otra vez, una traducción de este gran juego , no ai nada sin traducir , salvo líneas que pues claro , a yukio le faltó traducir al inglés . lo que le falta a la versión inglesa, le falta a la española así que pues ya me dirán! notas importantes: 1: aquí utilizé la ñ de esta forma , anyos, niños, ninyas. etc, aparte los acentos, los utilizé de esta forma. como estaan, yamigin tomaráaa esta arma, para que sea Util cuando aparezca el avioon de seguridad. se que no es lo mismo, pero es mucho mejor que leer , como estan, avion, etc
2: puede que me haya comido acentos, o eñes sin querer, así que si me ayudan a reportarme eso cuando lo prueben, estaría muy bien. traduje todo ahora, pero no niego que talvez haya algunos errores 3: el juego yo no lo he probado ahun , si acaso, me pasé el tutorial y la etapa 1, así que pues no tengo toda la seguridad de que todo esté correctamente traducido. así que cuento con la ayuda de todos ustedes.
4. algunas cosas, no supe como traducirlas, no soy un crac en inglés, y traté de ser lo mas cuerente posible, así que nuevamente cuento con su valiosa ayuda para mejorar esta traducción.
créditos quiero agradecer primeramente a mi amigo gamecreator, o demonoid aquí, por que fue quien me dio el grito de que ya estaba la traducción al inglés, y me platicó lo exelente que era jugar el juego, y eso me inspiró a crear esto para todos ustedes.
y quiero agradecer a huma dragonvane, no recuerdo como se escribe su usuario. pero gracias a él, pude ver un error , el que al poner el estado se me cerraba el juego, fue por una falla de dedo en mi traducción. y sin querer queriendo me lo hizo ver.
adicionalmente, si alguien le puede hacer llegar la traducción que hice al desarrollador del juego, háganle saber que no espero créditos de el, que esto fue un regalo y aporte de mi parte, como una forma de agradecimiento por los juegos que nos ha brindado, y por su dedicación a los mismos. soy Iván zamorano, y es un gusto aver echo este trabajo para ustedes pero ahora dejo la aburridora y les pego el archivo ! enlace
simplemente lo descomprimen, los que no tengan la traducción al ingles , la carpeta la pegan en el juego. y los que tengan la traducción al inglés, pegan el contenido de la carpeta enn dic, en el juego, y reemplazan los archivos disfruten y un fuerte abrazo!
sabes @ivanack13 con este post haces que me de pena...
¿sabes por que?
Porque demuestra como la gente pesca re poco el foro...
¡con tan grandioso aporte que has hecho y no se habían dado cuenta!
Eres un crack weon! bien hecho por la ctm!
Lo subiré directamente esta primera versión a los servidores de tfj para no consumirte ancho de banda a tu google drive; si salen actualizaciones me avisas para reemplasarlo
la noticia está en curso; al ratito lo agrego a la descarga del bk3.
ok, prové la traducción. está muy buena jaja. Ya encontré algunos errores. solamente jugué la etapa 4.4 y noté que contraseña no está con la n y la y griega como digiste. joven tampoco, y algunas cositas están medio al inglés stile. Pero por lo demás, lo conseguiste traducir a la perfección xd
gracias , muchas gracias, fue un gusto hacerla para todos ustedes, y alisson , gracias por comentar ! justo acavo de corregir desde el tutorial hasta la etapa 4.5. errores que se me fueron, pero ahora si , está puesto como contrasenya ,. ai cosas en las que quise tener un lenguaje un poco spanglish , para agregarme modismo y estilo no? por ejemplo , voy a hacer un bisne , por eso hai cosas así. es un toque personal que me agradó xdddd pero las correcciones ya están volando y esperen una futura actualización pronto !. saludos, y jueguen hasta que les de calambre en los dedos !
@ivanack13 Por si sigues viendo estos lugares ¿qué pasó con tu link de la traducción? ya no está disponible en ese drive. Nosotros respaldamos una versión, pero a día de hoy no sé si será la última.
saludos como estamos , ya no tengo ni el original de la tradu bro , se me perdió por un problema y ahi lo tenia y no respalde , pero la que tienen ahí es la misma , por motivos de trabajo no actualizé mas pero si se puede mejorar siempre está abierta a toqueteos
hola vengo con una solución para evitar que el juego no actualice el diccionario aquí compartido, de ser así la traducción se remplazaría por la inglesa original abrimos la carpeta del juego, vamos a la carpeta dict, y abrimos el archivo dictionary version, borramos el 31 y lo remplazamos por el 32 espero mi aporte les aya servido. saludos